Телефон доверия редакции газеты: (8782) 26-36-01
Мы в соцсетях


RSS Лента
Курс Валют Информер
Российский рубль Российский рубль валюта России
(BYR)//-//
(UAH)//-//
(CHF)//-//
(GBP)//-//
(EUR)//-//
(CNY)//-//
(USD)//-//
(BRL)//-//
(INR)//-//
(JPY)//-//


«Писать незабываемо…»

Новости - Люди и судьбы
Ольга МИХАЙЛОВА                                                                                                                         2019-06-18
Родившись в семье писателя, в детстве Иса Капаев не проявлял интереса к литературе. После окончания школы решил стать строителем, и в семье его выбор одобрили. Проучившись два курса, молодой Иса поехал на практику со студенческим стройотрядом. Здесь, на строительстве зернохранилища в степях, характер каждого был виден, как узор на ладони. И к немалому удивлению Исы, многие его однокурсники раскрылись совсем иначе, чем выглядели в вузовских коридорах.
Сокурсники были немало удивлены, когда в сентябре в институтской многотиражке прочли рассказ Исы «Сверло», в котором угадывались события лета. От него такого не ожидали, наговорили кучу комплиментов. Иса начал публиковаться и неожиданно понял, что литературное дело интересует его куда больше инженерного. Он отправил несколько своих рассказов в Литературный институт в Москву и в конце учебного года, в мае, получил извещение, что прошёл по конкурсу и допущен к экзаменам.
Только тогда юноша осмелился рассказать все отцу. Суюн Капаев, с одной стороны, порадовался, что сын унаследовал семейную «писательскую жилку», но... бросить институт?! Он настаивал, чтобы Иса доучился, получил диплом, а там и занялся бы писательством. Но у сына была другая точка зрения, и в августе 1970 года он стал студентом Литературного института.
Конечно, на писателя не выучишь. Литинститут просто открывает двери в литературный мир: вот на порожках сидит Николай Рубцов, вот в этой комнате жил Евгений Евтушенко, а на этой лавочке сидел Олжас Сулейманов. На одном курсе с Исой учились Керим Мхце, Геннадий Домин, Бахыт Каирбеков, Старались держаться вместе: Москва усилила чувство землячества. Отец, которому сын в письмах сообщал о своих успехах, быстро сменил гнев на милость и скоро откровенно хвалился перед земляками талантами своего отпрыска.
И повод для гордости у него, что и говорить, был. В 1974 году в журнале «Юность» опубликовали рассказ Исы «Верность очагу», его дипломная работа - повесть «Куржун, в котором спрятано детство» - получила высокую оценку критики. Произведения молодого автора печатались в журналах «Дружба народов», «Знамя», «Дон» и других.
В области тоже следили за его успехами, и Х. Байрамукова ещё до окончания им института приняла его консультантом в местное отделение Союза писателей. Иса оправдал ее выбор: в 1975 году при поддержке Фазиля Абдулжалилова вышла его первая книга в Черкесске.
За год до этого, в 1974 году, в редакции газеты «Ленин йолы» он познакомился с молодой поэтессой Кельдихан Кумратовой, заведующей отделом культуры. Общность литературных пристрастий сблизила их, и после года знакомства Иса сделал предложение. Через год на свет появился первенец - сын Каплан-Гирей, немного позже - дочки-погодки Джамиля и Айсе. В 1978 году, когда родилась старшая дочь, Иса Капаев стал участником совещания молодых писателей в Москве, где его произведения, опубликованные к тому времени и в издательстве «Советский писатель», и в столичных журналах, были рекомендованы для издания, а сам Иса Суюнович получил рекомендацию и вскоре был принят в Союз писателей СССР.
В том же 1978 году Иса Капаев стал одним из победителей Всесоюзного литературного конкурса им. Н. Островского. И это была не последняя его победа. За заслуги в литературном творчестве в 1998 году ему была присуждена Международная премия им. У. Алиева, а в 2008 году - премия Президента КЧР. Капаев - лауреат многих престижных литературных премий, его имя вошло в энциклопедию «Лучшие люди России».
14 книг Исы Капаева выпущены в Москве в издательствах «Современник», «Советский писатель», «Советская Россия», «Молодая гвардия». Книги Капаева издавались также в Турции, Болгарии, Украине, Польше, а «Сказание о Сынтаслы» дважды переиздавалось в Казахстане. Сегодня он - автор 32 книг на ногайском и русском языках.
В 90-х Иса Суюнович стал директором Карачаево-Черкесского отделения Литературного фонда России, с 1991 по 1996 год являлся главным редактором литературно-публицистического журнала «Половецкая луна». В первом номере журнала был напечатан перевод на русский язык запрещённой в СССР знаменитой ногайской эпической песни «Эдиге». Во всех номерах публиковались неизвестные материалы об истории ногайцев.
В настоящее время издано четырёхтомное собрание избранных произведений Исы Капаева на родном языке. В него включены историческое эссе «Пламенная душа Сарайчика», научная работа «Я с душою Небесного волка ногаец», исследование о творчестве средневековых ногайских йырау.
В речи Исы Суюновича не чувствуется акцента, свои мысли он выражает грамотным литературным русским языком. Но сам Капаев не считает себя русским писателем. «Я не владею русским в совершенстве, мне трудно передать на нем мельчайшие движения души персонажей и перипетии событий. Но иногда перевожу себя на русский», - улыбается он. Своими кумирами в русской литературе он называет Гоголя и Достоевского, а среди поэтов - Пушкина и Есенина. Впрочем, русской литературой он не ограничивается. Любит Акутагаву, Маркеса и Фолкнера.
Работает неторопливо, «ждёт вдохновения» для написания серьёзной вещи, замечает, что для работы «его надо встряхнуть». Что-то пишется при этом за считаные дни, а что-то - в течение целого года. Раньше ему очень помогали советы отца, тот был ему наставником и соратником, и потому его утрату в 2001 году Иса Суюнович пережил очень тяжело. После отца осталось много недописанных произведений, черновиков, писем...
Весь следующий год Капаев провёл в командировках: получив грант Президента России Владимира Путина на создание музея ногайской истории, культуры и этнографии, активно собирал материалы. Эта работа помогала забыться. Весь его дом был переполнен книгами, рукописями, фотографиями, войлочными коврами, старинной утварью, археологическими находками. Его супруга Кельдихан систематизировала вещи, описывала их, составляла каталог.
...Она умерла внезапно в ночь на 23 февраля 2003 года. В начале года дважды переболела простудой, но к врачу не обращались... «До сих пор я не могу понять логики происшедшего», - свидетельствует Капаев.
Внешне Иса Суюнович не выглядит эмоциональным, но в дневниках разных лет постоянен лейтмотив затаённой депрессивности. События перестроечных лет писатель воспринял с болью: «Мы хотели перемен, но не таких. В бытность СССР я всеми фибрами души ненавидел устройство этого государства, но теперь я глубоко переживаю за развал страны». Но главная боль произошедших преобразований лежит для писателя гораздо глубже, и не столько в политических, сколько в духовных изменениях: «Сегодня писатель перестал быть нужным обществу, помешанному на наживе, утрачены многие культурные и нравственные ценности».
Писатель не склонен отождествлять себя с происходящим: «Я никогда не смешивался с толпой, не участвовал в уличных шествиях и массовых сборищах, я их обходил или стоял в стороне. Я - не человек толпы». С годами он стал острее ощущать свое одиночество и начал дистанцироваться не столько от толпы, сколько от мира: «Я всегда был одинок. Это из-за того, что я изучал себя, разбирался сам с собой. Как никогда прежде, ищу уединения, чтобы писать».
Красной нитью через все произведения Капаева проходит «ногайская» тема, тема обретения народом культурной и национальной автономии, сохранения и приумножения сокровищ духа народа. «Моя бабушка всегда с тревогой говорила мне: «Не уходи далеко от дома!» Для меня, человека, ищущего истину, это великая мудрость, - делится Иса Суюнович. - Писатель должен любить дом, откуда он вышел, откуда идёт подпитка его творческих сил».
Капаев - не только организатор музея ногайской истории и культуры в ауле Эркин-Халк, но и неутомимый собиратель фольклора, мудрости народной.
«Сила художника в том, чтобы о подвергающемся забвению писать незабываемо», - считает он и постоянно и настойчиво возвращается в своих повестях и эссе к воспоминаниям детства, когда незаметно для самого себя воспринимал от отца предания старины и от бабушки - древние половецкие напевы, бескрайние, как ногайские степи.
Иса Капаев успешно перевёл на современный ногайский язык тексты «Орхоно-Енисейских надписей» и стихи Юсуфа Баласагуни, Ахмета Ясави, Сейф Сарайи, Кутбы, Югнаки, он - составитель «Русско-ногайского разговорника».
Научные исследования Исы Капаева печатались в различных тюркологических сборниках в Москве, Астане, Астрахани, Махачкале. Особо надо отметить книгу И. Капаева «Опыт мифологического словаря. Ногайские мифы, легенды и поверья» (из-во «Голос-Пресс», Москва, 2012 г.). Это основательное исследование ногайской мифологии и весомый вклад в развитие тюркологии.
В настоящее время Иса Капаев, отметивший на днях свое 70-летие, является членом президиума Литературного сообщества писателей России в Москве. За свое многогранное творчество писателя, историка, исследователя, издателя и переводчика он отмечен премиями, почётными званиями «Народный писатель Карачаево-Черкесской Республики» и «Заслуженный деятель культуры Российской Федерации».
Ольга МИХАЙЛОВА.
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Find the Best Web Hosting which offers reliable service and top quality support
Новости партнеров
Комментарии
  • Samara
    Some truly nice and utilitarian info on this website, also I think the ...

    Подробнее...

     
  • Libby
    Hi! I know this is kind of off-topic however I needed to ask. Does ...

    Подробнее...

     
  • Freda
    Feel frеe to visit my web-site Изготовление металлических. ...

    Подробнее...

     
  • erejaevabofi
    http://mewkid.net/order-amoxicillin/ - Buy Amoxicillin Amoxicillin ...

    Подробнее...

     
  • axuvefotizuc
    http://mewkid.net/order-amoxicillin/ - Amoxicillin Amoxicilline 500 Mg ...

    Подробнее...

Календарь
Голосования
Как вы относитесь к введению новых пенсионных правил?